EN: Given the specific nature of the product and reproduction, users should accept and reckon with the fact that in order to achieve a positive effect from the replacement of obsolete products and/or the elimination of reorientation to low-performance products, it is proposed to follow the recommendations of the developer:
1. Acceptance for trial operation only after examination of technical documentation, technical solutions, and product maintenance technology in approximation to the user's conditions.
2. replacement of obsolete products in full at once.
LT: Atsižvelgiant į specifinį gaminio ir dauginimo pobūdį, vartotojai turėtų priimti ir atsižvelgti į tai, kad siekiant teigiamo pasenusių gaminių pakeitimo ir (arba) perorientavimo į žemos kokybės gaminius pašalinimo, siūloma vadovautis kūrėjo rekomendacijos:
1. Priėmimas bandomajam eksploatavimui tik išnagrinėjus techninę dokumentaciją, techninius sprendimus, gaminio priežiūros technologiją, atitinkančią vartotojo sąlygas.
2. pasenusių gaminių pakeitimas visiškai iš karto.
LV: Ņemot vērā produkta un reproducēšanas specifiku, lietotājiem ir jāpieņem un jārēķinās ar to, ka, lai panāktu pozitīvu efektu no novecojušu produktu aizstāšanas un/vai pārorientācijas uz zemas veiktspējas produktiem novēršanas, tiek ierosināts ievērot izstrādātāja ieteikumi:
1. Pieņemšana izmēģinājuma ekspluatācijā tikai pēc tehniskās dokumentācijas, tehnisko risinājumu, preces apkopes tehnoloģijas pārbaudes atbilstoši lietotāja nosacījumiem.
2. novecojušo produktu nomaiņa pilnā apmērā uzreiz.
RU: С учетом специфического характера продукта и репродуцирования пользователям необходимо принять и считаться с фактом, что для достижения положительного эффекта от замещения устаревших и/или исключения переориентации на низкоэффективные продукты, предлагается следовать рекомендациям разработчика:
1. прием в опытную эксплуатацию только после экспертизы технической документации, технических решений, технологии обслуживания продукта в приближении у условиям пользователя.
2. замещение устаревших продуктов в полном объеме единомоментно.